emma 的个人资料木木照片日志列表 工具 帮助

日志


1月4日

christophe méa c'est ma terre

ça fait mal 他的另一首歌 后面会把歌词填出来
先是 c'est ma terre

On oublie un peu facilement d’où l’on vient, d’où l’on part. 人们总是很容易忘记自己从哪里来 我们去哪里
Ca nous arrange de perdre de temps en temps la mémoire, 这样我们会时不时忘记一些事情
Quand il y a danger, on regarde son voisin c’est bizzare, 当有危险了,我们看着自己的邻居 说好怪异哦
Sans voir qu’on l’a peut être laisser trop longtemps à l’écart.却从来不想 可能我们很久以来就是袖手旁观

Y a t il un choeur qui s’élève pour qu’tout le monde soit d’accord 总有一伙人会站出来 为了让所有人都达成共识
Un choeur qui prenne la relève, quelqu’un qui vienne en enfant.有那么一伙人回去作总结 有人还有同心(这句翻译我自己也不确定)

C’est ma Terre où je m’assoie,这是我的地盘 我就坐在我的地盘上
Où ma rivière l’eau que je bois, qu’on y touche pas.这里有的我河流 我喝着河里的水 谁都不可以动它
C’est mes frères autour de moi,我的兄弟围绕在我的身边
Mes repères et ma seule voie, qu’on y touche pas. 他们是我的退路和我自己唯一的道路 (这个翻译得自己都不知道再说什么了) 谁都不可以动他们

On alimente nos peurs quand des tournants nous regardent.当周围的人看着我们的时候 害怕被慢慢蚕食
De nos belles valeurs qui ne seraient pourtant qu’un devoir. 用我们美丽的价值 它或许仅仅这是一种责任
Et si l’on apprenait à se prendre la main, à se voir. 如果人们学着去互相牵手 互相理解
Autrement que des inconnus qui ne font qu’des histoires. 或者 不认识的人之间的发生美好的故事

Y a t il un choeur qui s’élève pour qu’tout le monde soit d’accord 
Un choeur qui prenne la relève, quelqu’un qui vienne en enfant.

C’est ma Terre où je m’assoie,
Où ma rivière l’eau que je bois, qu’on y touche pas.
C’est mes frères autour de moi,
Mes repères et ma seule voie, qu’on y touche pas.

C’est ma Terre où je m’assoie,
Où ma rivière l’eau que je bois, qu’on y touche pas.
C’est mes frères autour de moi,
Mes repères et ma seule voie, qu’on y touche pas.

C’est ma Terre où je m’assoie,
Où ma rivière l’eau que je bois, qu’on y touche pas.
C’est mes frères autour de moi,
Mes repères alors qu’on y touche pas.

Y a t il un choeur qui s’élève pour qu’tout le monde soit d’accord
Un choeur qui prenne la relève, quelqu’un qui vienne en enfant.

C’est ma Terre où je m’assoie,
Où ma rivière l’eau que je bois, qu’on y touche pas.
C’est mes frères autour de moi,
Mes repères et ma seule voie, qu’on y touche pas.

C’est ma Terre où je m’assoie,
Où ma rivière l’eau que je bois, qu’on y touche pas.
C’est mes frères autour de moi,
Mes repères et ma seule voie, qu’on y touche pas.Mots-clés :   翻译完了  第一次翻译法语歌 很多自己的觉得别扭  可是似乎还没有人翻译成中国让我借鉴一下 很喜欢这首歌 第一次在电台里听到这首歌的时候就觉得应该关于人性的歌 不知道能不能这么说 

评论

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://mumu1982ren-ren-0427.spaces.live.com/blog/cns!8F104FAC537E65E2!320.trak
引用此项的网络日志